道頓堀ナイトツアー
SWA116
大阪に一歩足を踏み入れただけで、誰もが東京との違いに気づくでしょう。街の中の広告から、女性のファッション、人々の声のトーンまで、一言で言うと「派手」です。大阪に来ると、日本人に対するイメージが覆されるはずです。話し好きで面白いのが大阪人の特徴です。
中でも、大阪の雰囲気を味わうならミナミです。新宿の歌舞伎町よりも広い場所に、1万2000件もの飲食店がひしめき合っていて、いつもお客さんで賑わっています。
江戸時代には「天下の台所」と呼ばれ、今は「食いだおれ」の街と呼ばれる大阪。安くてうまいもんが、街中にあふれています。その大阪の「胃袋」と呼ばれる黒門市場では、新鮮な肉、魚、野菜等をその場で調理したものが、串1本から、本格的神戸牛ステーキまで、気軽に楽しめます。席について食べるもよし、歩きながら食べるもよし。または、大阪を象徴する「粉もん文化」に触れてみるのもお勧めです。タコは嫌いと言わずに「タコ焼き」、いっぺん試してみなはれ!
繁華街を堪能した後は、繁華街の中心に残された、「大阪人情のふるさと」を訪れます。周辺の喧騒をしばし忘れ、水掛不動さんにご挨拶してツアーは終了です。大阪の小説家が作品に記した人情の世界を今も残す一帯を堪能してください。
旅程
ホテル~黒門市場~なんばグランド花月~道頓堀~戎橋~法善寺
キャンセルポリシー
ツアー料金
ツアー料金 = 基本料金 + 人数割料金 × 参加者数 + 税
Kuromon market
Walking to Doton-bori
Doton-bori
Ebisubashi bridge
通訳案内士のガイド料、指定された場所(ホテル等)からの交通費(JR、地下鉄等公共交通機関を利用、公共交通機関でなく、ハイヤーやタクシーをご希望の方は、別途、実費をお支払いいただきます。)、拝観料・入場料
飲食費、お買い物費用など
◆Please follow the guide's instruction during the program. We shall not be responsible for any accident caused by disregard of the instructions.
◆Please advise us if you have any religious or health restrictions, allergies, or the case where you would like to request a special care for participants, including children. Please email us at info@truejapantours.com to check an availability and share the information.
Please note that any programs booked without an inquiry will not be guaranteed.
◆Our services are mainly offered in English. In addition, services in other languages, such as Chinese, French, Spanish, German, Italian, Russian are also available. In case you would like services in languages other than English, please inquire us at info@truejapantours.com as soon as possible. We will check the availability.
◆Our business hours are from 9:00 am to 6:00 pm on weekdays. For inquiries received outside the business hours, we will look into it and respond on the next business day.
will check an availability.
◆Deadline for booking of this program is 10:00 am of 3 business days (JST) prior to the program date except for the peak season described in the note below.
When booking the programs held during the peak season and after the deadline, please be sure to email us at info@truejapantours.com to confirm an availability.
Please note that any programs to be held during the peak season and booked after the deadline without a prior confirmation may not be guaranteed.
*Note : Peak season is from March 20th to April 30th.
Stocker
ブックマーク